Todo empezó con una llamada de Daniel Viñuales, editor de GP, y ahí empezó a andar el proyecto: «No conocía la novela así que me puse a leerla en catalán nada más llegar a casa pero enseguida vi que necesitaba hacerlo en castellano porque es tan rica que no me estaba enterando... Me enganchó, me enamoró y vi que era un reflejo muy verídico de la España del siglo XX en una localidad muy concreta como Mequinenza».
Desde entonces, el andorrano Roberto Morote lleva trabajando en la adaptación al cómic de Camí de sirga, la gran obra de Jesús Moncada, que verá la luz en las tres lenguas de Aragón (castellano, catalán y aragonés) próximamente de la mano de GP_Ediciones, Trilita y Gara d’Edizions, respectivamente.
Seguir leyendo en Elperiodicodearagon.com
Comentarios